.jeps-pr7{color:#25342b;line-height:1.88}.jeps-pr7 a{color:#215f48}.jeps-pr7 header{padding:clamp(28px,5vw,52px);border-radius:22px;background:linear-gradient(135deg,#eaf5ee,#fff7e7)}.jeps-pr7 section{margin:40px 0}.jeps-pr7 h2{padding-left:13px;border-left:5px solid #c8943c}.jeps-pr7 table{width:100%;border-collapse:collapse}.jeps-pr7 th,.jeps-pr7 td{padding:12px;border:1px solid #d7e5dc;text-align:left;vertical-align:top}.jeps-pr7 th{background:#f1f7f3}.jeps-pr7-note{padding:18px;background:#f1f7f3;border-radius:14px}.jeps-pr7-phrase{padding:12px 15px;border-left:4px solid #c8943c;background:#fffaf0}
日本包裝食品有過敏原標示,不代表所有餐廳菜單都有完整標示
外食與現場製作食品的資訊提供可能因店家而異。嚴重過敏者不要只靠圖示、翻譯軟體或「看起來沒有」判斷。
出發前準備
| 過敏原資料 | 準備繁體中文、日文與必要時英文名稱,寫明不能吃的原料與衍生成分 |
|---|---|
| 醫療資料 | 攜帶診斷、處方、保險與緊急聯絡資料,重要內容離線保存 |
| 緊急藥品 | 依醫師指示隨身攜帶,同行者知道位置與使用方法 |
| 餐廳聯絡 | 訂位前說明嚴重程度,詢問原料、共用油鍋、器具及是否能安全対応 |
現場不能省略的確認
- 「不含某食材」和「無交叉接觸風險」是不同問題。
- 高湯、醬汁、調味粉、炸油與裝飾配料也要確認。
- 店員無法保證時,不勉強要求現場臨時改做。
- 包裝食品每次都重新看標示,配方可能更改。
日文:私は〇〇に重いアレルギーがあります。調味料、だし、同じ油や調理器具も含めて確認してください。対応できない場合は教えてください。
意思:我對〇〇有嚴重過敏。請連同調味料、高湯、共用油與器具一起確認;若無法安全対応,請告訴我。
緊急時
出現呼吸困難、意識異常或快速惡化等情況,立即依個人急救計畫處理並請周圍的人撥打日本119。不要等待翻譯完整後才求助。
官方資料
資訊確認日期:2026年7月。制度、店家対応與設施可能變更,出發及使用前請確認最新官方資訊。
